1 Chronicles 18:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
mandò il suo figliuolo Hadoram al re Davide, per salutarlo, e per benedirlo di ciò che egli avea combattuto contro ad Hadarezer, e l’avea sconfitto; perciocchè Hadarezer avea fatta guerra aperta a Tou. Gli mandò ancora ogni sorte di vasellamenti d’oro, e d’argento, e di rame.
Italian 2014
allora mandò suo figlio Adoram a far visita al re Davide e a congratularsi con lui per la vittoria su Adad-Ezer, e gli regalò molti oggetti d' oro, d' argento e di bronzo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
mandò al re Davide Adoram, suo figlio, per salutarlo e per benedirlo perché aveva mosso guerra ad Adadezer e lo aveva sconfitto (Adadezer era sempre in guerra contro Tou); e Adoram portò con sé ogni sorta di vasi d’oro, d’argento, e di bronzo.
Italian CEI 2008
mandò al re Davide suo figlio Adoràm per salutarlo e per benedirlo perché aveva mosso guerra ad Adadèzer e l’aveva sconfitto; infatti Tou era sempre in guerra con Adadèzer. Adoràm gli portò vasi d’oro d’argento e di bronzo.
Italian IPN
inviò il figlio suo Adoram al re Davide per salutarlo e per felicitarlo di aver combattuto e vinto Adad-Ezer; infatti Tou era sempre in guerra con Adad-Ezer. Adoram portava con sé oggetti d' oro, d' argento e di bronzo.
Italian NR 1994
mandò al re Davide Adoram, suo figlio, per salutarlo e per benedirlo perché aveva mosso guerra a Adadezer e l' aveva sconfitto (Adadezer era sempre in guerra con Tou); e Adoram portò con sé ogni tipo di vasi d' oro, d' argento e di rame.
Italian Riveduta
mandò al re Davide Hadoram, suo figliuolo, per salutarlo e per benedirlo perché avea mosso guerra a Hadarezer e l’avea sconfitto (Hadarezer era sempre in guerra con Tou); e Hadoram portò seco ogni sorta di vasi d’oro, d’argento, e di rame.
Italian la nuova diodati
mandò al re Davide Hadoram, suo figlio, per salutarlo e per benedirlo, perché aveva mosso guerra a Hadarezer e l’aveva sconfitto (Hadarezer era sempre in guerra con Tou); e Hadoram portò con sé ogni sorta di vasi d’oro, d’argento e di bronzo.
italian
mandò Adoram suo figlio per salutare il re Davide e per felicitarsi con lui d`avere assalito e vinto Hadad-Ezer, poiché Tou era sempre in guerra con Hadad-Ezer; Adoram portava con sé oggetti d`oro, d`argento e di bronzo.