1 Chronicles 22:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
L’oro, l’argento, il rame, e il ferro è innumerabile. Or mettiti all’opera, e il Signore sarà teco
Italian 2014
Hai oro, argento, bronzo e ferro in quantità incalcolabile. Mettiti al lavoro e il Signore sia con te".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quanto all’oro, all’argento, al bronzo, al ferro, ce n’è una quantità incalcolabile. Àlzati dunque, mettiti all’opera, e l’Eterno sia con te!”.
Italian CEI 2008
L’oro l’argento, il bronzo e il ferro non si calcolano; su mettiti al lavoro e il Signore sia con te».
Italian IPN
L' oro, l' argento, il bronzo e il ferro non si possono calcolare. Su, mettiti all' opera e il Signore sia con te!".
Italian NR 1994
Quanto all' oro, all' argento, al rame, al ferro, ce n' è una quantità incalcolabile. Àlzatidunque, mettiti all' opera, e il SIGNORE sia con te».
Italian Riveduta
Quanto all’oro, all’argento, al rame, al ferro, ve n’è una quantità incalcolabile. Lèvati dunque, mettiti all’opra, e l’Eterno sia teco!"
Italian la nuova diodati
Di oro argento, bronzo e ferro, ce n’è una quantità incalcolabile. Levati dunque e mettiti al lavoro, e l’Eterno sia con te!«.
italian
L`oro, l`argento, il bronzo e il ferro non si calcolano; su, mettiti al lavoro e il Signore ti assista".