1 Chronicles 22:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Davide diceva: Salomone, mio figliuolo, è fanciullo, e tenero; e la Casa che si deve edificare al Signore, ha da essere sommamente magnifica in fama ed in gloria appo tutti i paesi; ora dunque io gliene farò gli apparecchi. Così Davide, davanti alla sua morte, apparecchiò le materie in gran quantità
Italian 2014
Infatti Davide pensava: "Bisogna costruire al Signore un tempio grandioso, che sarà celebrato in tutto il mondo per imponenza e bellezza. Ma mio figlio Salomone è ancora troppo giovane e senza esperienza. Devo fare io i preparativi per lui". Per questo Davide fece grandi preparativi prima della sua morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Davide diceva: “Salomone, mio figlio, è giovane e di tenera età, e la casa che si deve costruire all’Eterno deve essere talmente magnifica da acquistarsi fama e gloria in tutti i paesi; perciò io voglio fare dei preparativi per lui”. Così Davide preparò materiale in abbondanza prima di morire.
Italian CEI 2008
Davide pensava: «Mio figlio Salomone è giovane e inesperto mentre la costruzione da erigersi per il Signore deve essere straordinariamente grande tale da suscitare fama e ammirazione in tutto il mondo; per questo ne farò i preparativi io». Davide prima di morire fece preparativi imponenti.
Italian IPN
Davide pensava: "Salomone, mio figlio, è giovane e debole, mentre la casa da costruirsi al Signore dev' essere estremamente magnifica, sì da meritare rinomanza e gloria in tutti i paesi; voglio perciò fare i preparativi per lui". Così Davide, prima di morire, fece abbondanti preparativi.
Italian NR 1994
Davide diceva: «Salomone, mio figlio, è giovane, di tenera età, e la casa che si deve costruire al SIGNORE sarà talmente magnifica da acquistarsi fama e gloria in tutti i paesi; io voglio dunque far dei preparativi per lui». Così Davide preparò materiale in abbondanza, prima di morire.
Italian Riveduta
Davide diceva: "Salomone, mio figliuolo, è giovine e di tenera età, e la casa che si deve edificare all’Eterno ha da essere talmente magnifica da salire in fama ed in gloria in tutti i paesi; io voglio dunque far dei preparativi per lui". Così Davide preparò degli abbondanti materiali, prima di morire.
Italian la nuova diodati
Davide diceva: »Salomone, mio figlio, è giovane e inesperto e la casa che si deve costruire all’Eterno, sarà estremamente magnifica e acquisterà fama e gloria in tutti i paesi; farò quindi i preparativi per essa«. Cosí Davide, prima di morire, fece ingenti preparativi.
italian
Davide pensava: "Mio figlio Salomone è ancora giovane e inesperto, mentre la costruzione da erigersi per il Signore deve essere straordinariamente grande, tale da suscitare fama e ammirazione in tutti i paesi; per questo ne farò i preparativi io". Davide, prima di morire, effettuò preparativi imponenti.