1 Chronicles 7:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Maaca, moglie di Machir, partorì un figliuolo, al quale ella pose nome Peres; poi un altro suo fratello, al quale pose nome Seres, i cui figliuoli furono Ulam e Rechem.
Italian 2014
Maaca, moglie di Machir, ebbe due figli e li chiamò Peres e Seres. I figli di Seres furono Ulam e Rekem.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Perez; questi ebbe un fratello di nome Seres, i cui figli furono Ulam e Rechem.
Italian CEI 2008
Maacà moglie di Machir partorì un figlio che chiamò Peres mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.
Italian IPN
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.
Italian NR 1994
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio, che chiamò Perez; questi ebbe un fratello di nome Seres, i cui figli furono Ulam e Rechem.
Italian Riveduta
Maaca, moglie di Makir, partorì un figliuolo, al quale pose nome Peresh; questi ebbe un fratello di nome Sceresh, i cui figliuoli furono Ulam e Rekem.
Italian la nuova diodati
(Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.
italian
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.