1 Corinthians 1:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
acciocchè, siccome è scritto: Chi si gloria, si glorii nel Signore
Italian 2014
Si compie così quel che dice la Bibbia: Chi vuol vantarsi si vanti per quel che ha fatto il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
affinché, com’è scritto: “Chi si gloria, si glori nel Signore”.
Italian CEI 2008
perché come sta scritto, chi si vanta si vanti nel Signore.
Italian IPN
affinché, come sta scritto: Chi si gloria, si glori nel Signore!
Italian NR 1994
affinché com' è scritto: «Chi si vanta, si vanti nel Signore».
Italian Riveduta
affinché, com’è scritto: Chi si gloria, si glori nel Signore.
Italian la nuova diodati
affinché, come sta scritto: »Chi si gloria, si glori nel Signore«
italian
perché, come sta scritto: Chi si vanta si vanti nel Signore.