1 Corinthians 10:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Siate senza dare intoppo nè a’ Giudei, nè a’ Greci, nè alla chiesa di Dio.
Italian 2014
Però agite in modo da non scandalizzare nessuno: né Ebrei, né pagani, né quelli che sono la chiesa di Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non siate d’inciampo né ai Giudei, né ai Greci, né alla Chiesa di Dio,
Italian CEI 2008
Non siate motivo di scandalo né ai Giudei né ai Greci né alla Chiesa di Dio;
Italian IPN
Non date motivo di inciampo né ai Giudei né ai Greci né alla Chiesa di Dio;
Italian NR 1994
Non date motivo di scandalo né ai Giudei, né ai Greci, né alla chiesa di Dio;
Italian Riveduta
Non siate d’intoppo né ai Giudei, né ai Greci, né alla Chiesa di Dio:
Italian la nuova diodati
Non date motivo di scandalo né ai Giudei, né ai Greci, né alla chiesa di Dio;
italian
Non date motivo di scandalo né ai Giudei, né ai Greci, né alla Chiesa di Dio;