1 Corinthians 3:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se l’opera d’alcuno è arsa, egli farà perdita; ma egli sarà salvato, per modo però, che sarà come per fuoco
Italian 2014
Se invece la sua opera sarà distrutta dal fuoco, egli perderà la ricompensa. Egli personalmente sarà tuttavia salvo, come uno che passa attraverso un incendio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
se l’opera sua sarà arsa, egli ne avrà il danno, ma egli stesso sarà salvo, però come attraverso il fuoco.
Italian CEI 2008
Ma se l’opera di qualcuno finirà bruciata quello sarà punito; tuttavia egli si salverà però quasi passando attraverso il fuoco.
Italian IPN
ma se l' opera finirà bruciata, si avrà danno: ci si potrà salvare, ma come attraverso il fuoco.
Italian NR 1994
se l' opera sua sarà arsa, egli ne avrà il danno; ma egli stesso sarà salvo; però come attraverso il fuoco.
Italian Riveduta
se l’opera sua sarà arsa, ei ne avrà il danno; ma egli stesso sarà salvo, però come attraverso il fuoco.
Italian la nuova diodati
ma se la sua opera è arsa, egli ne subirà la perdita, nondimeno sarà salvato, ma come attraverso il fuoco.
italian
ma se l`opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco.