1 Corinthians 8:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora, se alcuno si pensa saper qualche cosa, non sa ancora nulla, come si convien sapere.
Italian 2014
Chi pensa di possedere una certa conoscenza, in realtà non la possiede ancora come dovrebbe.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se qualcuno pensa di conoscere qualcosa, costui non conosce ancora come si deve conoscere;
Italian CEI 2008
Se qualcuno crede di conoscere qualcosa non ha ancora imparato come bisogna conoscere.
Italian IPN
Se alcuno crede di sapere qualche cosa, non ha ancora appreso come bisogna sapere.
Italian NR 1994
Se qualcuno pensa di conoscere qualcosa, non sa ancora come si deve conoscere;
Italian Riveduta
Se alcuno si pensa di conoscer qualcosa, egli non conosce ancora come si deve conoscere;
Italian la nuova diodati
Ora, se uno pensa di sapere qualche cosa, non sa ancora nulla di come egli dovrebbe sapere.
italian
Ma la scienza gonfia, mentre la carità edifica. Se alcuno crede di sapere qualche cosa, non ha ancora imparato come bisogna sapere.