1 Corinthians 9:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io dunque corro per modo, che non corra all’incerto; così schermisco, come non battendo l’aria;
Italian 2014
Perciò io mi comporto come uno che corre per raggiungere il traguardo, e come un pugile che non tira colpi a vuoto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io quindi corro, ma non in modo incerto; lotto al pugilato, ma non come chi batte l’aria;
Italian CEI 2008
Io dunque corro, ma non come chi è senza mèta; faccio pugilato ma non come chi batte l’aria;
Italian IPN
E io corro, ma non come chi è senza meta; faccio il pugilato, ma non come chi batte l' aria,
Italian NR 1994
Io quindi corro così; non in modo incerto; lotto al pugilato, ma non come chi batte l' aria;
Italian Riveduta
Io quindi corro ma non in modo incerto, lotto la pugilato, ma non come chi batte l’aria;
Italian la nuova diodati
Io dunque corro, ma non in modo incerto; cosí combatto, ma non come battendo l’aria;
italian
Io dunque corro, ma non come chi è senza mèta; faccio il pugilato, ma non come chi batte l`aria,