1 John 3:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Figlioletti miei, non amiamo di parola, nè della lingua; ma d’opera, e in verità.
Italian 2014
Figli miei, vogliamoci bene sul serio, a fatti. Non solo a parole o con bei discorsi!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Figlioli, non amiamo a parole e con la lingua, ma a fatti e in verità.
Italian CEI 2008
Figlioli non amiamo a parole né con la lingua ma con i fatti e nella verità.
Italian IPN
Figli, non amiamo con le parole e con la lingua, ma con le opere e nella verità.
Italian NR 1994
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma con i fatti e in verità.
Italian Riveduta
Figliuoletti, non amiamo a parole e con la lingua, ma a fatti e in verità.
Italian la nuova diodati
Figlioletti miei, non amiamo a parole né con la lingua, ma a fatti e in verità.
italian
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità.