1 Kings 1:48 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ed anche ha detto così: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale ha oggi stabilito uno che segga sopra il mio trono, davanti agli occhi miei.
Italian 2014
e ha pregato così: "Sia benedetto il Signore, il Dio d' Israele, perché oggi mi ha dato un successore e mi ha concesso di vederlo con i miei occhi".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
‘Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che oggi mi ha dato uno che sieda sul mio trono, e mi ha permesso di vederlo con i miei occhi!’”.
Italian CEI 2008
Poi il re ha detto anche questo: “Sia benedetto il Signore Dio d’Israele perché oggi ha concesso che uno sieda sul mio trono mentre i miei occhi lo vedono”».
Italian IPN
Inoltre egli ha soggiunto: "Benedetto il Signore, Dio d' Israele, che ha messo oggi sul mio trono uno dei miei discendenti; i miei occhi lo vedono".
Italian NR 1994
poi ha detto: "Benedetto sia il SIGNORE, Dio d' Israele, che mi ha dato oggi uno che sieda sul mio trono, e mi ha permesso di vederlo con i miei occhi!"»
Italian Riveduta
Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sui mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!"
Italian la nuova diodati
e ha pure detto: »Sia benedetto l’Eterno, il DIO d’Israele, che oggi ha fatto sedere uno sul mio trono, permettendo ai miei occhi di vederlo««.
italian
poi ha detto: Sia benedetto il Signore, Dio di Israele, perché oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero".