1 Kings 10:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E tutta la terra ricercava di veder Salomone, per intender la sua sapienza, la quale Iddio gli avea messa nel cuore.
Italian 2014
Gente d' ogni paese desiderava venire a conoscere la saggezza che Dio gli aveva dato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E tutto il mondo cercava di vedere Salomone per udire la sapienza che Dio gli aveva messo in cuore.
Italian CEI 2008
Tutta la terra cercava il volto di Salomone per ascoltare la sapienza che Dio aveva messo nel suo cuore.
Italian IPN
Tutti desideravano essere ricevuti da Salomone per udire la sapienza che Dio gli aveva messo in cuore.
Italian NR 1994
E tutto il mondo cercava di veder Salomone per udire la saggezza che Dio gli aveva messa in cuore.
Italian Riveduta
E tutto il mondo cercava di veder Salomone per udir la sapienza che Dio gli avea messa in cuore.
Italian la nuova diodati
E tutto il mondo cercava la presenza di Salomone per ascoltare la sapienza che DIO aveva messo nel suo cuore.
italian
In ogni parte della terra si desiderava di avvicinare Salomone per ascoltare la saggezza che Dio aveva messo nel suo cuore.