1 Kings 13:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gridò contro all’altare, per la parola del Signore, e disse: Altare, altare, così ha detto il Signore: Ecco, egli nascerà un figliuolo alla casa di Davide, il cui nome sarà Giosia, il qual sacrificherà sopra te i sacerdoti degli alti luoghi, che fanno profumi sopra te; e si arderanno sopra te ossami d’uomini.
Italian 2014
Come gli aveva ordinato il Signore, il profeta si volse verso l' altare e gridò: "Altare, altare! Tra i discendenti di Davide nascerà un uomo di nome Giosia - dice il Signore. - Egli sacrificherà sopra di te i sacerdoti dei santuari sulle colline, quelli che depongono su di te le loro offerte d' incenso. Su di te bruceranno ossa umane!"
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e per ordine dell’Eterno si mise a gridare contro l’altare e a dire: “Altare, altare! così dice l’Eterno: ‘Ecco, alla casa di Davide nascerà un figlio, di nome Giosia, il quale sacrificherà su di te i sacerdoti degli alti luoghi che su di te bruciano incenso, e si bruceranno su di te ossa umane’”.
Italian CEI 2008
Per comando del Signore quegli gridò verso l’altare: «Altare altare così dice il Signore: “Ecco nascerà un figlio nella casa di Davide chiamato Giosia il quale immolerà su di te i sacerdoti delle alture che hanno offerto incenso su di te e brucerà su di te ossa umane”».
Italian IPN
Su ordine del Signore quegli gridò contro l' altare: "Altare, altare! Così parla il Signore: "Ecco, un figlio nascerà alla casa di Davide che si chiamerà Giosia; questi immolerà su di te i sacerdoti delle alture, che bruciano su di te gli aromi e brucerà su di te ossa umane".
Italian NR 1994
e per ordine del SIGNORE si mise a gridare contro l' altare e a dire: «Altare, altare! così dice il SIGNORE: Ecco, nascerà alla casa di Davide un figlio, di nome Giosia, il quale sacrificherà su di te i sacerdoti degli alti luoghi che su di te bruciano incenso, e si arderanno su di te ossa umane».
Italian Riveduta
e per ordine dell’Eterno si mise a gridare contro l’altare e a dire: "Altare, altare! così dice l’Eterno: Ecco, nascerà alla casa di Davide un figliuolo, per nome Giosia, il quale immolerà su di te i sacerdoti degli alti luoghi che su di te ardono profumi e s’arderanno su di te ossa umane".
Italian la nuova diodati
Per ordine dell’Eterno gridò contro l’altare e disse: »Altare, altare, cosí dice l’Eterno: »Ecco nascerà alla casa di Davide un figlio, di nome Giosia, il quale immolerà su di te i sacerdoti degli alti luoghi che bruciano incenso su di te, e si arderanno su di te ossa umane««.
italian
Per comando del Signore, quegli gridò verso l`altare: "Altare, altare, così dice il Signore: Ecco nascerà un figlio nella casa di Davide, chiamato Giosia, il quale immolerà su di te i sacerdoti delle alture che hanno offerto incenso su di te, e brucerà su di te ossa umane".