1 Kings 16:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Colui che sarà morto a Baasa nella città, i cani lo mangeranno; e colui che gli sarà morto per i campi, gli uccelli del cielo lo mangeranno.
Italian 2014
Quelli della tua famiglia che moriranno in città saranno sbranati dai cani, quelli che moriranno in campagna li mangeranno gli uccelli rapaci!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quelli della famiglia di Baasa che moriranno in città saranno divorati dai cani, quelli che moriranno per i campi li mangeranno gli uccelli del cielo”.
Italian CEI 2008
I cani divoreranno quanti della casa di Baasà moriranno in città quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli del cielo».
Italian IPN
Chi della famiglia di Baasa morirà in città, sarà mangiato dai cani; chi morirà in campagna, sarà mangiato dagli uccelli del cielo".
Italian NR 1994
Quelli di Baasa che moriranno in città, saranno divorati dai cani; e quelli che moriranno nei campi, saranno divorati dagli uccelli del cielo».
Italian Riveduta
Quelli della famiglia di Baasa che morranno in città, saran divorati dai cani; e quelli che morranno per i campi, li mangeranno gli uccelli del cielo".
Italian la nuova diodati
Quelli di Baasha che moriranno in città saranno divorati dai cani; e quelli che moriranno per i campi saranno divorati dagli uccelli del cielo«.
italian
I cani divoreranno quanti della casa di Baasa moriranno in città; quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli dell`aria".