1 Kings 2:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fanne adunque secondo la tua sapienza, e non lasciare scendere la sua canutezza in pace nel sepolcro.
Italian 2014
Perciò farai bene a non lasciarlo morire di vecchiaia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Agisci dunque secondo la tua saggezza, e non lasciare la sua vecchiaia scendere in pace nel soggiorno dei morti.
Italian CEI 2008
Agirai con la tua saggezza e non permetterai che la sua vecchiaia scenda in pace agli inferi.
Italian IPN
Agirai saggiamente se non permetterai che la sua canizie discenda in pace negli inferi.
Italian NR 1994
Agisci dunque secondo la tua saggezza, e non lasciare la sua canizie scendere in pace nel soggiorno dei morti.
Italian Riveduta
Agisci dunque secondo la tua saviezza, e non lasciare la sua canizie scendere in pace nel soggiorno de’ orti.
Italian la nuova diodati
Agisci dunque secondo la tua sapienza e non permettere che la sua canizie scenda in pace nello Sceol
italian
Tu agirai con saggezza, ma non permetterai che la sua vecchiaia scenda in pace agli inferi.