1 Kings 20:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così dice Ben-hadad: Il tuo argento ed il tuo oro è mio; mie sono ancora le tue mogli ed i tuoi bei figliuoli.
Italian 2014
per riferirgli questo messaggio: "Il re Ben-Adad esige il tuo oro e il tuo argento, le tue donne e i tuoi figli più forti".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Così dice Ben-Adad: ‘Il tuo argento e il tuo oro sono miei; così pure le tue mogli e i tuoi figli più belli sono cosa mia’”.
Italian CEI 2008
per dirgli: «Così dice Ben-Adàd: Il tuo argento e il tuo oro appartengono a me e le tue donne e i tuoi figli migliori sono per me».
Italian IPN
i quali gli dissero: "Così parla Ben-Adad: "Il tuo argento e il tuo oro appartengono a me, le tue donne e i tuoi figli rimangono per te".
Italian NR 1994
«Così dice Ben-Adad: Il tuo argento e il tuo oro sono miei; così pure le tue mogli e i tuoi figli più belli sono cosa mia».
Italian Riveduta
"Così dice Ben-Hadad: Il tuo argento ed il tuo oro sono miei; così pure le tue mogli ed i figliuoli tuoi più belli son cosa mia".
Italian la nuova diodati
»Cosí dice Ben-Hadad: »Il tuo argento ed il tuo oro sono miei anche le tue mogli e i tuoi migliori figli sono miei««.
italian
per dirgli: "Dice Ben-Adad: Il tuo argento e il tuo oro appartiene a me e le tue donne e i tuoi figli minori sono per me".