1 Kings 20:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il rimanente fuggì in Afec, dentro alla città, ove il muro cadde sopra ventisettemila uomini ch’erano rimasti. Ben-hadad fuggì anch’esso; e giunto nella città, passava di camera in camera
Italian 2014
I superstiti si rifugiarono nella città di Afek, ma ventisettemila di loro furono travolti da un crollo delle mura. Anche Ben-Adad era fuggito in quella città e si nascondeva di stanza in stanza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I superstiti si rifugiarono nella città di Afec, dove le mura caddero sui ventisettemila uomini che erano rimasti. Anche Ben-Adad fuggì e, giunto nella città, cercava rifugio di camera in camera.
Italian CEI 2008
I superstiti fuggirono ad Afek nella città le cui mura caddero sui ventisettemila superstiti. Ben-Adàd fuggì e entrato nella città cercava rifugio da una stanza all’altra.
Italian IPN
I superstiti fuggirono nella città di Afek, ma le mura caddero sui ventisettemila superstiti. Anche Ben-Adad fuggì e andò nella città a nascondersi da una stanza all' altra.
Italian NR 1994
Il rimanente si rifugiò nella città di Afec, dove le mura caddero sui ventisettemila uomini che erano rimasti. Ben-Adad fuggì e, giunto nella città, cercava rifugio di camera in camera.
Italian Riveduta
Il rimanente si rifugiò nella città di Afek, dove le mura caddero sui ventisettemila uomini ch’erano restati. Anche Ben-Hadad fuggì e, giunto nella città, cercava rifugio di camera in camera.
Italian la nuova diodati
I superstiti fuggirono nella città di Afek, dove le mura caddero su ventisettemila superstiti. Anche Ben-Hadad fuggí e andò nella città a nascondersi in una stanza interna.
italian
I superstiti fuggirono in Afek, nella città, le cui mura caddero sui ventisettemila superstiti. Ben-Adad fuggì; entrato in una casa, per nascondersi passava da una stanza all`altra.