1 Kings 20:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
altrimenti, domani a quest’ora io ti manderò i miei servitori, che ricercheranno la tua casa, e le case de’ tuoi servitori, e metteranno nelle mani loro tutto quello che ti è il più caro, e lo porteranno via.
Italian 2014
Ma domani a quest' ora manderò da te i miei ufficiali; saranno loro a frugare in casa tua e nelle abitazioni dei tuoi ministri. Prenderanno tutto quel che hai di più prezioso e lo porteranno via".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
invece, domani, a quest’ora, manderò da te i miei servi, i quali rovisteranno la tua casa e le case dei tuoi servi, e metteranno le mani su tutto quello che hai di più caro, e lo porteranno via’”.
Italian CEI 2008
Domani a quest’ora, manderò da te i miei servi che perquisiranno la tua casa e le case dei tuoi servi; essi prenderanno tutto ciò che è prezioso agli occhi tuoi e lo porteranno via”».
Italian IPN
Quando domani, a quest' ora, ti manderò i miei servi, essi frugheranno il tuo palazzo e le case dei tuoi servi, s' impadroniranno di quanto tornerà gradito agli occhi loro e lo porteranno via".
Italian NR 1994
invece, domani, a quest' ora, manderò da te i miei servitori, i quali rovisteranno la casa tua e le case dei tuoi servi, s' impadroniranno di tutto quello che hai di più caro, e lo porteranno via».
Italian Riveduta
invece, domani, a quest’ora, manderò da te i miei servi, i quali rovisteranno la casa tua e le case dei tuoi servi, e metteran le mani su tutto quello che hai di più caro, e lo porteranno via".
Italian la nuova diodati
ma domani, a quest’ora manderò da te i miei servi, che frugheranno la tua casa e le case dei tuoi servi; essi metteranno le mani su tutto ciò che hai di piú caro e lo porteranno via"«.
italian
Domani, dunque, a quest`ora, manderò i miei servi che perquisiranno la tua casa e le case dei tuoi servi; essi prenderanno e asporteranno quanto sarà prezioso ai loro occhi".