1 Kings 22:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mica disse: Se pur tu ritorni in pace, il Signore non avrà parlato per me. Poi disse: Voi, popoli tutti, ascoltate
Italian 2014
Michea replicò: - Se tornerai sano e salvo vorrà dire che il Signore non ha parlato per bocca mia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Micaia disse: “Se tu ritorni sano e salvo, non sarà l’Eterno che avrà parlato per bocca mia”. E aggiunse: “Udite questo, o voi popoli tutti!”.
Italian CEI 2008
Michea disse: «Se davvero tornerai in pace il Signore non ha parlato per mezzo mio». E aggiunse: «Popoli tutti ascoltate!».
Italian IPN
Michea disse: "Se tu ritornerai sano e salvo, il Signore non ha parlato per mio mezzo!".
Italian NR 1994
Micaia disse: «Se tu torni sano e salvo, non sarà il SIGNORE che avrà parlato per bocca mia». E aggiunse: «Udite questo, popoli tutti!»
Italian Riveduta
E Micaiah disse: "Se tu ritorni sano e salvo, non sarà l’Eterno quegli che avrà parlato per bocca mia". E aggiunse: "Udite questo, o voi, popoli tutti!"
Italian la nuova diodati
Allora Mikaiah disse: »Se tu dovessi mai ritornare sano e salvo, significa che l’Eterno non ha parlato per mio mezzo«. E aggiunse: »Ascoltate, o voi popoli tutti!«.
italian
Michea disse: "Se tornerai in pace, il Signore non ha parlato per mio mezzo".