1 Kings 22:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, quando i capitani de’ carri ebbero veduto Giosafat, dissero: Certo, egli è il re d’Israele; e si voltarono a lui, per combatter contro a lui; ma Giosafat gridò.
Italian 2014
Quando i capi dei carri videro Giosafat, dissero: "Ecco là il re d' Israele!", e si gettarono verso di lui per attaccarlo. Giosafat si mise a gridare,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando i capitani dei carri scorsero Giosafat dissero: “Certo, quello è il re d’Israele”, e si volsero contro di lui per attaccarlo; ma Giosafat lanciò un grido.
Italian CEI 2008
Appena videro Giòsafat i comandanti dei carri dissero: «Certo quello è il re d’Israele». Si avvicinarono a lui per combattere. Giòsafat lanciò un grido.
Italian IPN
Quando i comandanti dei carri videro Giosafat dissero: "è sicuramente il re d' Israele!". E si rivolsero verso di lui per investirlo; ma Giosafat lanciò un grido.
Italian NR 1994
Quando i capitani dei carri scorsero Giosafat dissero: «Certo, quello è il re d' Israele», e si diressero contro di lui per attaccarlo; ma Giosafat mandò un grido.
Italian Riveduta
E quando i capitani dei carri scorsero Giosafat dissero: "Certo, quello e il re d’Israele," e si volsero contro di lui per attaccarlo; ma Giosafat mandò un grido.
Italian la nuova diodati
Così, quando i capitani dei carri videro Giosafat, dissero: »Costui è certamente il re d’Israele«. E si volsero contro di lui per attaccarlo; ma Giosafat lanciò un grido.
italian
Appena videro Giòsafat, i capi dei carri dissero: "Certo, questi è il re di Israele". Si volsero contro di lui per investirlo. Giòsafat lanciò un grido