1 Kings 5:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma ora il Signore Iddio mio mi ha dato riposo d’ogn’intorno; io non ho avversario alcuno, nè sinistro accidente.
Italian 2014
Salomone esercitava il suo potere su tutta la regione a ovest del fiume Eufrate, da Tifsach a Gaza. Tutti i re a ovest dell' Eufrate gli erano sottomessi, ed egli era in pace con i popoli confinanti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma ora l’Eterno, il mio Dio, mi ha dato pace da ogni lato; io non ho più avversari e non pesa su di me nessuna calamità.
Italian CEI 2008
Egli infatti dominava su tutto l’Oltrefiume da Tifsach a Gaza su tutti i re dell’Oltrefiume e aveva pace dappertutto all’intorno.
Italian IPN
Egli infatti dominava tutti i paesi oltre il Fiume da Tipsach fino a Gaza, tutti i re oltre il Fiume; e v' era pace tutt' intorno ai suoi confini.
Italian NR 1994
(005-18) Ma ora il SIGNORE, il mio Dio, mi ha dato pace dappertutto; non ho più avversari, e non sono sotto il peso di nessuna calamità.
Italian Riveduta
Ma ora l’Eterno, il mio Dio, m’ha dato riposo d’ogn’intorno; io non ho più avversari, né mi grava alcuna calamità.
Italian la nuova diodati
Ma ora l’Eterno, il mio DIO, mi ha dato riposo tutt’intorno; e non ho piú né avversari né alcuna calamità.
italian
(24)Egli, infatti, dominava su tutto l`Oltrefiume, da Titsach a Gaza su tutti i re dell`Oltrefiume, ed era in pace con tutti i confinanti all`intorno.