1 Kings 6:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il legno di cedro, ch’era dentro la Casa, era intagliato di coloquintide, e di fiori aperti; ogni cosa era di cedro, non si vedeva alcuna pietra.
Italian 2014
I rivestimenti di legno di cedro all' interno del tempio erano scolpiti con disegni di frutti e di calici di fiori. Tutto era di legno, non si vedeva neppure una pietra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il legno di cedro, nell’interno della casa, presentava delle sculture di coloquintide e di fiori sbocciati; tutto era di cedro, non si vedeva pietra.
Italian CEI 2008
Il legno di cedro all’interno della sala era scolpito con coloquìntidi e fiori in sboccio; tutto era di cedro e non si vedeva una pietra.
Italian IPN
Il legno di cedro all' interno del tempio era scolpito a rosoni e a ghirlande di fiori; il tutto era di cedro né si vedeva alcuna pietra.
Italian NR 1994
Il legno di cedro, nell' interno della casa, presentava delle sculture di frutti di colloquintide e di fiori sbocciati; tutto era di cedro, non si vedeva neppure una pietra.
Italian Riveduta
Il legno di cedro, nell’interno della casa, presentava delle sculture di colloquintide e di fiori sbocciati; utto era di cedro, non si vedeva pietra.
Italian la nuova diodati
L’interno del tempio, era di cedro scolpito a coloquintidi e a fiori sbocciati; tutto era di cedro e non si vedeva una pietra.
italian
Il cedro all`interno del tempio era scolpito a rosoni e a boccioli di fiori; tutto era di cedro e non si vedeva una pietra.