1 Kings 7:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fece eziandio due capitelli di rame di getto, per porre in cima delle colonne: de’ quali ciascuno avea cinque cubiti di altezza.
Italian 2014
Fece anche due capitelli di bronzo fuso da mettere in cima alle colonne, alti entrambi due metri e mezzo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fuse due capitelli di bronzo, per metterli in cima alle colonne; uno aveva cinque cubiti di altezza e l’altro cinque cubiti di altezza.
Italian CEI 2008
Fece due capitelli fusi in bronzo da collocarsi sulla cima delle colonne; l’altezza di un capitello era di cinque cubiti e di cinque cubiti era l’altezza del secondo capitello.
Italian IPN
Fece anche due capitelli di bronzo fuso da porre in cima alle colonne, alti entrambi cinque cubiti.
Italian NR 1994
Fuse due capitelli di bronzo, per metterli in cima alle colonne; l' uno aveva cinque cubiti d' altezza, e l' altro cinque cubiti d' altezza.
Italian Riveduta
E fuse due capitelli di rame, per metterli in cima alle colonne; l’uno avea cinque cubiti d’altezza, e l’altro cinque cubiti d’altezza.
Italian la nuova diodati
Fece anche due capitelli di bronzo fuso da mettere in cima alle colonne, un capitello aveva l’altezza di cinque cubiti e cinque cubiti era pure l’altezza del secondo capitello.
italian
Fece due capitelli, fusi in bronzo, da collocarsi sulla cima delle colonne; l`uno e l`altro erano alti cinque cubiti.