1 Kings 7:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la spessezza d’esso era di un palmo, e il suo orlo era fatto a guisa dell’orlo di una coppa, a fior di giglio; ed esso conteneva duemila bati.
Italian 2014
La vasca aveva lo spessore di un palmo e l' orlo come quello di una coppa, a forma di giglio. Conteneva circa ottantamila litri d' acqua.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Esso aveva lo spessore di un palmo; il suo orlo, fatto come l’orlo di una coppa, aveva la forma di un fiore di giglio; il mare conteneva duemila bati.
Italian CEI 2008
Il suo spessore era di un palmo; il suo orlo fatto come l’orlo di un calice era a forma di giglio. La sua capacità era di duemila bat.
Italian IPN
Poggiava su dodici buoi di cui tre guardavano a settentrione, tre ad occidente, tre a mezzogiorno e tre ad oriente. Il mare poggiava su di essi e le loro parti posteriori erano rivolte all'interno.
Italian NR 1994
Esso aveva lo spessore di un palmo; il suo orlo, fatto come l' orlo di una coppa, aveva la forma di un fior di giglio; il mare conteneva duemila bati.
Italian Riveduta
Esso avea lo spessore d’un palmo; il suo orlo, fatto come l’orlo d’una coppa, avea la forma d’un fior di giglio; il mare conteneva duemila bati.
Italian la nuova diodati
Esso aveva lo spessore di un palmo; il suo orlo era fatto come l’orlo di un calice come il fiore di un giglio; esso conteneva duemila bati.
italian
Il suo spessore era di un palmo; il suo orlo fatto come l`orlo di un calice era a forma di giglio. Conteneva duemila bat.