1 Kings 7:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e sopra quelle aiuole, ch’erano in mezzo di quegli orli, vi erano de’ leoni, de’ buoi, e de’ Cherubini; e su quegli orli, disopra, vi era il piè della conca; e disotto ai leoni ed a’ buoi vi erano de’ fregi di basso rilievo.
Italian 2014
Su questi pannelli erano scolpite file di leoni, di tori e di cherubini. Sull' intelaiatura, sopra e sotto i leoni ed i tori, c' erano dei fregi a forma di spirale.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sopra i riquadri, fra i sostegni, vi erano dei leoni, dei buoi e dei cherubini; lo stesso sui sostegni superiori; ma sui sostegni inferiori, sotto i leoni e i buoi, vi erano delle ghirlande a festoni.
Italian CEI 2008
Sulle traverse che erano fra i telai vi erano figure di leoni buoi e cherubini e sull’intelaiatura sia sopra che sotto i leoni e i buoi c’erano ghirlande a festoni.
Italian IPN
Sui pannelli posti tra i telai erano scolpiti leoni, buoi e cherubini, e così pure sui telai; sopra e sotto i leoni e i buoi v'erano motivi a spirale.
Italian NR 1994
Sopra i riquadri, fra i sostegni, c' erano dei leoni, dei buoi e dei cherubini; lo stesso, sui sostegni superiori; ma sui sostegni inferiori, sotto i leoni e i buoi, c' erano delle ghirlande a festoni.
Italian Riveduta
Sopra i riquadri, fra i sostegni, c’erano de’ leoni, de’ buoi e dei cherubini; lo stesso, sui sostegni superiori; ma sui sostegni inferiori, sotto i leoni ed i buoi, c’erano delle ghirlande a festoni.
Italian la nuova diodati
Sui pannelli, che erano fra le cornici, erano raffigurati leoni, buoi e cherubini. Sulle cornici era poggiato un piedistallo, mentre al di sopra e al di sotto dei leoni e dei buoi c’erano ghirlande a forma di festoni.
italian
Sulle doghe che erano fra le traverse c`erano leoni, buoi e cherubini; le stesse figure erano sulle traverse. Sopra e sotto i leoni e i buoi c`erano ghirlande a forma di festoni.