1 Peter 2:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
come liberi, ma non avendo la libertà per coverta di malizia; anzi, come servi di Dio.
Italian 2014
Comportatevi da uomini liberi, ma usate la vostra libertà come servitori di Dio e non per coprire azioni malvagie.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
come uomini liberi, che non usano la propria libertà come un velo per coprire la malignità, ma come servi di Dio.
Italian CEI 2008
come uomini liberi servendovi della libertà non come di un velo per coprire la malizia ma come servi di Dio.
Italian IPN
Perché, sì, siete liberi, ma non servitevi della vostra libertà come di un paravento per il male; al contrario, agite come schiavi di Dio.
Italian NR 1994
Fate questo come uomini liberi, che non si servono della libertà come di un velo per coprire la malizia, ma come servi di Dio.
Italian Riveduta
come liberi, ma non usando già della libertà quel manto che copra la malizia, ma come servi di Dio.
Italian la nuova diodati
Comportatevi come uomini liberi, non facendo uso della libertà come di un pretesto per coprire la malvagità, ma come servi di Dio.
italian
Comportatevi come uomini liberi, non servendovi della libertà come di un velo per coprire la malizia, ma come servitori di Dio.