1 Peter 4:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
per vivere il tempo che resta in carne, non più alle concupiscenze degli uomini, ma alla volontà di Dio.
Italian 2014
non è più schiavo delle passioni umane, ma vive il resto della sua vita mortale seguendo la volontà di Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
per consacrare il tempo che resta da passare nella carne, non più alle concupiscenze degli uomini, ma alla volontà di Dio.
Italian CEI 2008
per non vivere più il resto della sua vita nelle passioni umane ma secondo la volontà di Dio.
Italian IPN
per vivere il tempo che gli rimane non secondo gl' impulsi passionali umani, ma secondo la volontà di Dio.
Italian NR 1994
per consacrare il tempo che gli resta da vivere nella carne, non più alle passioni degli uomini, ma alla volontà di Dio.
Italian Riveduta
per consacrare il tempo che resta da passare nella carne, non più alle concupiscenze degli uomini, ma alla volontà di Dio.
Italian la nuova diodati
per vivere il tempo che resta nella carne non piú nelle passioni degli uomini, ma secondo la volontà di Dio.
italian
per non servire più alle passioni umane ma alla volontà di Dio, nel tempo che gli rimane in questa vita mortale.