1 Samuel 10:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed avvenne che, quando tutti quelli che l’aveano conosciuto per addietro, ebber veduto ch’egli profetizzava co’ profeti, la gente disse l’una all’altro: Che cosa è questo ch’è avvenuto al figliuolo di Chis? Saulle è egli anch’esso fra i profeti?
Italian 2014
Tutti quelli che lo conoscevano da tempo e lo videro fare il profeta in quel modo, si domandavano l' un l' altro: - Che cosa è successo al figlio di Kis? Perfino Saul si è messo a fare il profeta?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tutti quelli che lo avevano conosciuto prima, lo videro che profetizzava con i profeti, e dicevano l’uno all’altro: “Cosa è mai accaduto al figlio di Chis? Saul è anche lui tra i profeti?”.
Italian CEI 2008
Quanti lo avevano conosciuto prima vedendolo d’un tratto fare il profeta con i profeti si dissero l’un l’altro: «Che è accaduto al figlio di Kis? è dunque anche Saul tra i profeti?».
Italian IPN
Accadde che chi lo conosceva da tempo, quando lo vide fare il profeta tra i profeti, si dicevano l' un l' altro: "Che è successo al figlio di Kis? Perfino Saul è tra i profeti?".
Italian NR 1994
Tutti quelli che lo avevano conosciuto prima lo videro profetizzare con i profeti e dicevano l' uno all' altro: «Che è mai accaduto al figlio di Chis? Saul è anche lui tra i profeti?»
Italian Riveduta
Tutti quelli che l’avean conosciuto prima, lo videro che profetava coi profeti, e dicevano l’uno all’altro: "Che è mai avvenuto al figliuolo di Kis? Saul è anch’egli tra i profeti?"
Italian la nuova diodati
Allora tutti quelli che lo avevano conosciuto prima, vedendo che profetizzava con i profeti si dicevano l’un l’altro: »Cos’è avvenuto al figlio di Kish? E’ anche Saul tra i profeti?«.
italian
Allora quanti lo avevano conosciuto prima, vedendolo d`un tratto fare il profeta con i profeti, si dissero l`un l`altro fra la gente: "Che è accaduto al figlio di Kis? E` dunque anche Saul tra i profeti?".