1 Samuel 14:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Ahia, figliuolo di Ahitub, fratello d’Icabod, figliuolo di Finees, figliuolo d’Eli, Sacerdote del Signore, in Silo, portava l’Efod. E il popolo non sapeva che Gionatan fosse andato là.
Italian 2014
Il sacerdote che portava l' efod per interrogare il Signore era Achia figlio di Achitub, nipote di Finees e pronipote di Eli, che era stato sacerdote del Signore a Silo; suo zio era Icabod. Neppure i soldati sapevano della partenza di Gionata.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e Aia, figlio di Aitub, fratello d’Icabod, figlio di Fineas, figlio di Eli sacerdote dell’Eterno a Silo, indossava l’efod. Il popolo non sapeva che Gionatan se ne fosse andato.
Italian CEI 2008
Achia figlio di Achitù b, fratello di Icabòd figlio di Fineès figlio di Eli sacerdote del Signore a Silo portava l’ efod e il popolo non sapeva che Giònata era partito.
Italian IPN
Achia, figlio di Achitub, fratello di Icabod, figlio di Finees, figlio di Eli, sacerdote del Signore in Silo, indossava l' efod. La truppa non sapeva che Gionata se ne fosse andato.
Italian NR 1994
e Aia, figlio di Aitub, fratello d' Icabod, figlio di Fineas, figlio d' Eli, sacerdote del SIGNORE a Silo, portava l' efod. Il popolo non sapeva che Gionatan se ne fosse andato.
Italian Riveduta
e Ahia, figliuolo di Ahitub, fratello d’Icabod, figliuolo di Fineas, figliuolo d’Eli sacerdote dell’Eterno a ciloh, portava l’efod. Il popolo non sapeva che Gionathan se ne fosse andato.
Italian la nuova diodati
Ahijah, figlio di Ahitub, fratello d’Ikabod, figlio di Finehas, figlio di Eli sacerdote dell’Eterno, a Sciloh indossava l’efod. Ma il popolo non sapeva che Gionathan se ne fosse andato.
italian
Achia figlio di Achitub, fratello di Icabod, figlio di Finees, figlio di Eli, sacerdote del Signore in Silo, portava l` efod e il popolo non sapeva che Giònata era andato.