1 Samuel 16:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Saulle adunque mandò de’ messi ad Isai a dirgli: Mandami Davide, tuo figliuolo, che è appresso alla greggia.
Italian 2014
Allora Saul mandò a Iesse questo messaggio: "Fa' venire da me tuo figlio Davide, quello che pascola il gregge".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Saul dunque inviò dei messaggeri a Isai per dirgli: “Mandami Davide, tuo figlio, che è con il gregge”.
Italian CEI 2008
Saul mandò messaggeri a dire a Iesse: «Mandami tuo figlio Davide quello che sta con il gregge».
Italian IPN
Allora Saul mandò dei messaggeri a Iesse dicendo: "Mandami tuo figlio Davide, che è con il gregge".
Italian NR 1994
Saul dunque inviò dei messaggeri da Isai per dirgli: «Mandami Davide, tuo figlio, che è con il gregge».
Italian Riveduta
Saul dunque inviò de’ messi a Isai per dirgli: "Mandami Davide, tuo figliuolo, che è col gregge".
Italian la nuova diodati
Saul dunque inviò dei messaggeri a Isai per dirgli: »Mandami tuo figlio Davide, che è col gregge«.
italian
Saul mandò messaggeri a Iesse con quest`invito: "Mandami Davide tuo figlio, quello che sta con il gregge".