1 Samuel 17:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così Davide, con la frombola e con la pietra, vinse il Filisteo; poi lo percosse, e l’uccise. Or Davide, non avendo spada alcuna in mano,
Italian 2014
Così Davide trionfò su quel guerriero con una fionda e una pietra, lo colpì e l' uccise senza avere una spada.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così Davide, con una fionda e con una pietra, vinse il Filisteo; lo colpì e lo uccise, senza avere una spada in mano.
Italian CEI 2008
Così Davide ebbe il sopravvento sul Filisteo con la fionda e con la pietra colpì il Filisteo e l’uccise benché Davide non avesse spada.
Italian IPN
Così Davide prevalse sul filisteo con la fionda e con il ciottolo, colpendolo e uccidendolo, benché non avesse alcuna spada in mano.
Italian NR 1994
Così Davide, con una fionda e una pietra, vinse il Filisteo; lo colpì e lo uccise, senza avere spada in mano.
Italian Riveduta
Così Davide, con una fionda e con una pietra, vinse il Filisteo; lo colpì e l’uccise, senz’aver spada alla mano.
Italian la nuova diodati
Così Davide con una fionda e con una pietra vinse il Filisteo; e lo colpì e l’uccise benché Davide non avesse alcuna spada in mano.
italian
Così Davide ebbe il sopravvento sul Filisteo con la fionda e con la pietra e lo colpì e uccise, benchè Davide non avesse spada.