1 Samuel 19:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
laonde Gionatan dichiarò la cosa a Davide, dicendo: Saulle, mio padre, cerca di farti morire; ora dunque guardati, ti prego, domattina, e tienti in alcun luogo occulto, e nasconditi.
Italian 2014
e lo avvisò: "Mio padre Saul cerca di farti morire. Domattina sta' in guardia, trovati un nascondiglio e non farti vedere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
informò Davide della cosa e gli disse: “Saul, mio padre, cerca di farti morire; ora dunque, ti prego, sta’ in guardia domani mattina, rimani in un luogo segreto e nasconditi.
Italian CEI 2008
Giònata informò Davide dicendo: «Saul mio padre cerca di ucciderti. Sta’ in guardia domani, sta’ al riparo e nasconditi.
Italian IPN
e lo avvertì dicendo: "Mio padre Saul sta cercando di farti morire; fa' dunque attenzione domattina, rimani in un luogo riparato e nasconditi.
Italian NR 1994
informò Davide della cosa e gli disse: «Saul, mio padre, cerca di ucciderti; quindi, ti prego, sta' in guardia domani mattina, tieniti in un luogo segreto e nasconditi.
Italian Riveduta
informò Davide della cosa e gli disse: "Saul, mio padre, cerca di farti morire; or dunque, ti prego, sta’ n guardia domattina, tienti in luogo segreto e nasconditi.
Italian la nuova diodati
Così Gionathan informò Davide, dicendo: »Saul mio padre, cerca di farti morire; perciò domani mattina fa’ attenzione, rimani in un luogo segreto e nasconditi.
italian
Giònata informò Davide dicendo: "Saul mio padre cerca di ucciderti. St in guardia da domani all`alba, st fermo in un luogo nascosto e non farti vedere.