1 Samuel 19:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E ciò essendo rapportato a Saulle, egli vi mandò altri messi; ma profetizzarono anch’essi. E Saulle continuò a mandarvi de’ messi per la terza volta; ma profetizzarono anch’essi.
Italian 2014
Quando Saul venne a saperlo mandò altri nomini, ma anche a quelli capitò la stessa cosa. Mandò un terzo gruppo, ma anche questi si misero a fare come i profeti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ne informarono Saul, che inviò altri messaggeri, i quali pure si misero a profetizzare. Saul ne mandò ancora per la terza volta, e anche questi si misero a profetizzare.
Italian CEI 2008
Annunciarono a Saul questa cosa ed egli spedì altri messaggeri ma anch’essi fecero i profeti. Saul mandò di nuovo messaggeri per la terza volta ma anch’essi fecero i profeti.
Italian IPN
Lo riferirono a Saul, il quale mandò altri messi, ma anche questi si misero a fare i profeti. Saul mandò ancora un terzo gruppo di messi, ma anche questi si misero a fare i profeti.
Italian NR 1994
Ne informarono Saul, che inviò altri uomini, i quali pure si misero a profetizzare. Saul ne mandò ancora per la terza volta, ma anche questi si misero a profetizzare.
Italian Riveduta
Ne informarono Saul, che inviò altri messi, i quali pure si misero a profetare. Saul ne mandò ancora per la terza volta, e anche questi si misero a profetare.
Italian la nuova diodati
Riferirono la cosa a Saul, che inviò altri messaggeri, i quali pure si misero a profetizzare. Saul mandò di nuovo messaggeri per la terza volta, e anche questi si misero a profetizzare.
italian
Annunziarono a Saul questa cosa ed egli spedì altri messaggeri, ma anch`essi fecero i profeti. Saul mandò di nuovo messaggeri per la terza volta, ma anch`essi fecero i profeti.