1 Samuel 19:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
POI lo spirito malvagio, mandato dal Signore, fu sopra Saulle; ed egli sedeva in casa sua, avendo una lancia in mano; e Davide sonava con la mano.
Italian 2014
Ma uno spirito maligno, mandato dal Signore, s' impadronì di Saul. Egli era in casa con in mano la lancia, mentre Davide suonava la cetra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E uno spirito cattivo, permesso dall’Eterno, si impossessò di Saul. Egli sedeva in casa sua avendo in mano una lancia e Davide stava suonando l’arpa.
Italian CEI 2008
Ma un cattivo spirito del Signore fu su Saul. Egli stava in casa e teneva in mano la lancia mentre Davide suonava la cetra.
Italian IPN
Uno spirito maligno del Signore fu su Saul, mentre questi stava nella sua casa con la sua lancia in pugno, e Davide stava suonando la cetra.
Italian NR 1994
Allora uno spirito cattivo, permesso dal SIGNORE, s' impossessò di Saul. Egli sedeva in casa sua tenendo in mano una lancia, mentre Davide sonava l' arpa.
Italian Riveduta
E uno spirito cattivo, suscitato dall’Eterno, s’impossessò di Saul. Egli sedeva in casa sua avendo in mano una lancia; e Davide stava sonando l’arpa.
Italian la nuova diodati
Ma un cattivo spirito da parte dell’Eterno, s’impossessò di Saul mentre stava in casa sua con la sua lancia in mano, e Davide stava suonando l’arpa con la mano.
italian
Ma un sovrumano spirito cattivo si impadronì di Saul. Egli stava in casa e teneva in mano la lancia, mentre Davide suonava la cetra.