1 Samuel 20:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gionatan adunque fece lega con la casa di Davide; ma il Signore domandò conto a’ nemici di Davide.
Italian 2014
Questo è l' impegno che Gionata impose a Davide e ai suoi discendenti dicendo: "Il Signore ne chieda conto ai discendenti di Davide se non l' osserveranno".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così Gionatan strinse alleanza con la casa di Davide, dicendo: “L’Eterno faccia vendetta dei nemici di Davide!”.
Italian CEI 2008
non sia eliminato il nome di Giònata dalla casa di Davide: il Signore ne chiederà conto ai nemici di Davide».
Italian IPN
il nome di Gionata non sia mai soppresso dalla casa di Davide: il Signore ne chiederà conto a Davide".
Italian NR 1994
Così Gionatan strinse alleanza con la casa di Davide, dicendo: «Il SIGNORE faccia vendetta dei nemici di Davide!»
Italian Riveduta
Così Gionathan strinse alleanza con la casa di Davide, dicendo: "L’Eterno faccia vendetta dei nemici di Davide!"
Italian la nuova diodati
Così Gionathan fece un patto con la casa di Davide, dicendo: »L’Eterno chieda conto del sangue ai nemici di Davide!«.
italian
non sia eliminato il nome di Giònata dalla casa di Davide: il Signore ne chiederà conto ai nemici di Davide".