1 Samuel 20:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Davide adunque si nascose nel campo; e, venuto il giorno della nuova luna, il re si pose a sedere a tavola per mangiare.
Italian 2014
Davide andò nei suo nascondiglio in campagna. Il re Saul andò al pranzo per la festa della luna nuova.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Davide dunque si nascose nella campagna; e quando venne il novilunio, il re si mise a sedere a mensa per il pasto.
Italian CEI 2008
Davide dunque si nascose nel campo. Arrivò la luna nuova e il re sedette a mangiare.
Italian IPN
Allora Davide si nascose nella campagna. Arrivata la luna nuova, il re si mise a sedere per prendere il cibo.
Italian NR 1994
Davide dunque si nascose nella campagna; e quando venne il novilunio, il re si mise a tavola per mangiare.
Italian Riveduta
Davide dunque si nascose nella campagna; e quando venne il novilunio, il re si pose a sedere a mensa per il pasto.
Italian la nuova diodati
Così Davide si nascose nel campo quando arrivò la luna nuova il re si mise a sedere per prendere cibo.
italian
Davide dunque si nascose nel campo. Arrivò la luna nuova e il re sedette a tavola per mangiare.