1 Samuel 20:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli si levò da tavola acceso nell’ira; e quel secondo giorno della nuova luna non mangiò cibo alcuno; perciocchè egli era addolorato per cagion di Davide, e perchè suo padre gli avea fatto vituperio
Italian 2014
Gionata si alzò da tavola indignato e non mangiò nulla per tutto il giorno, il secondo delle feste per la luna nuova. Era addolorato per Davide perché suo padre l' offendeva.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Acceso d’ira, si alzò dalla mensa, e non mangiò nulla il secondo giorno della luna nuova, addolorato com’era per l’offesa che suo padre aveva fatto a Davide.
Italian CEI 2008
Giònata si alzò dalla tavola acceso d’ira e non volle prendere cibo in quel secondo giorno della luna nuova. Era rattristato per Davide, perché suo padre l’aveva offeso.
Italian IPN
Gionata si alzò da tavola bollente d' ira e non prese cibo nel secondo giorno della luna nuova, perché era afflitto per Davide e perché suo padre l' aveva offeso.
Italian NR 1994
Acceso d' ira, si alzò da tavola, e non mangiò nulla il secondo giorno della luna nuova, addolorato com' era per l' offesa che suo padre aveva fatta a Davide.
Italian Riveduta
E, acceso d’ira, si levò da mensa, e non mangiò nulla il secondo giorno della luna nuova, addolorato com’era per l’onta che suo padre avea fatta a Davide.
Italian la nuova diodati
Così Gionathan si alzò da tavola acceso d’ira e non mangiò nulla nel secondo giorno della luna nuova, poiché era addolorato per Davide, perché suo padre l’aveva trattato in modo vergognoso.
italian
Giònata si alzò dalla tavola acceso d`ira e non volle prendere cibo in quel secondo giorno della luna nuova. Era rattristato per riguardo a Davide perchè suo padre ne violava i diritti.