1 Samuel 20:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Gionatan gridava dietro al garzone: Va’ prestamente, affrettati, non restare. E il garzone di Gionatan raccolse le saette, e se ne venne al suo padrone.
Italian 2014
- La freccia è più lontana di dove sei! Corri più in là, - continuò Gionata, - svelto, non fermarti! Il ragazzo raccolse la freccia e tornò presso Gionata.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gionatan gridò ancora dietro al ragazzo: “Via, fa’ presto, non ti trattenere!”. Il ragazzo di Gionatan raccolse le frecce e tornò dal suo padrone.
Italian CEI 2008
Giònata gridò ancora al ragazzo: «Corri svelto e non fermarti!». Il ragazzo di Giònata raccolse le frecce e le portò al suo padrone.
Italian IPN
Poi Gionata gridò al ragazzo: "Svelto, sbrigati, non ti fermare!". Il ragazzo di Gionata raccolse la freccia e ritornò dal suo padrone.
Italian NR 1994
Gionatan gridò ancora dietro al ragazzo: «Via, fa' presto, non ti trattenere!» Il ragazzo raccolse le frecce e tornò dal suo padrone.
Italian Riveduta
E Gionathan gridò ancora dietro al ragazzo: "Via, fa’ presto, non ti trattenere!" Il ragazzo di Gionathan raccolse le frecce, e tornò dal suo padrone.
Italian la nuova diodati
Poi Gionathan gridò ancora al ragazzo: »Fa’ in fretta, sbrigati, non fermarti!«. Così il ragazzo di Gionathan raccolse le frecce e tornò dal suo padrone.
italian
Giònata gridò ancora al ragazzo: "Corri svelto e non fermarti!". Il ragazzo di Giònata raccolse le frecce e le portò al suo padrone.