1 Samuel 22:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E di là Davide andò in Mispa di Moab; e disse al re di Moab: Deh! lascia che mio padre, e mia madre, vadano e vengano fra voi, finchè io sappia ciò che Iddio farà di me.
Italian 2014
Da Adullam Davide andò a Mizpa nel paese di Moab, e chiese al re di Moab: "Permetti a mio padre e a mia madre di stabilirsi qui fino a quando saprò che cosa Dio farà di me".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Di là Davide andò a Mispa di Moab e disse al re di Moab: “Ti prego, permetti che mio padre e mia madre vengano a stare da voi, fino a quando io sappia quello che Iddio farà di me”.
Italian CEI 2008
Davide partì di là e andò a Mispa di Moab e disse al re di Moab: «Permetti che risiedano da voi mio padre e mia madre finché sappia che cosa Dio vuol fare di me».
Italian IPN
Poi Davide andò da lì a Mizpa di Moab e disse al re di Moab: "Possa ritirarsi mio padre con mia madre presso di voi fino a che io sappia quello che Dio farà per me".
Italian NR 1994
Di là Davide andò a Mispa di Moab e disse al re di Moab: «Permetti che mio padre e mia madre vengano a stare da voi, fino a quando io sappia quello che Dio farà di me».
Italian Riveduta
Di là Davide andò a Mitspa di Moab, e disse al re di Moab: "Deh, permetti che mio padre e mia madre vengano a stare da voi, fino a tanto ch’io sappia quel che Iddio farà di me".
Italian la nuova diodati
Di là Davide andò a Mitspah di Moab e disse al re di Moab: »Deh permetti che mio padre e mia madre vengano a stare con voi, finché io sappia ciò che DIO farà per me«.
italian
Davide partì di là e andò a Mizpa di Moab e disse al re di Moab: "Permetti che restino con voi mio padre e mia madre, finchè sappia che cosa Dio vuol fare di me".