1 Samuel 23:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Saulle adunque con bando pubblico adunò tutto il popolo, per andare alla guerra, e per iscendere in Cheila, ed assediar Davide e la sua gente.
Italian 2014
Saul chiamò alla guerra tutto il popolo, per andare ad assediare Davide e i suoi uomini a Keila.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Saul dunque convocò tutto il popolo per andare alla guerra, per scendere a Cheila e cingere d’assedio Davide e la sua gente.
Italian CEI 2008
Saul chiamò tutto il popolo alle armi per scendere a Keila e assediare Davide e i suoi uomini.
Italian IPN
Saul convocò tutto il popolo alla guerra per discendere a Keila e stringere d' assedio Davide e i suoi uomini.
Italian NR 1994
Saul dunque convocò tutto il popolo per andare alla guerra, per scendere a Cheila e cingere d' assedio Davide e la sua gente.
Italian Riveduta
Saul dunque convocò tutto il popolo per andare alla guerra, per scendere a Keila e cinger d’assedio avide e la sua gente.
Italian la nuova diodati
Saul dunque convocò tutto il popolo per la guerra, per scendere a Keilah e stringere d’assedio Davide e i suoi uomini.
italian
Saul chiamò tutto il popolo alle armi per scendere a Keila e assediare Davide e i suoi uomini.