1 Samuel 24:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il Signore adunque sia giudice, e giudichi fra me e te, e vegga e mantenga la mia causa, e mi faccia ragione, riscotendomi dalla tua mano
Italian 2014
Contro chi stai combattendo, o re d' Israele? chi insegui? una pulce come me, un poveraccio!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Contro chi è uscito il re d’Israele? Chi stai perseguitando? Un cane morto, una pulce.
Italian CEI 2008
Contro chi è uscito il re d’Israele? Chi insegui? Un cane morto una pulce.
Italian IPN
Dietro a chi è uscito il re d' Israele? Dietro a chi tu stai correndo? Dietro un cane morto, dietro una semplice pulce!
Italian NR 1994
(0024-16) Sia dunque arbitro il SIGNORE e giudichi fra me e te; egli veda e difenda la mia causa e mi renda giustizia, liberandomi dalle tue mani».
Italian Riveduta
(24:16) Sia dunque arbitro l’Eterno, e giudichi fra me e te, e vegga e difenda la mia causa e mi renda giustizia, liberandomi dalle tue mani".
Italian la nuova diodati
L’Eterno sia giudice e faccia giustizia fra me e te; possa egli vedere e difendere la mia causa, e farmi giustizia, liberandomi dalle tue mani«.
italian
Contro chi è uscito il re d`Israele? Chi insegui? Un cane morto, una pulce.