1 Samuel 24:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E disse alla sua gente: Tolga il Signore da me che io faccia questo al mio signore, all’Unto del Signore, che io gli metta la mano addosso; conciossiachè egli sia l’Unto del Signore.
Italian 2014
ma subito si sentì turbato per quel che aveva fatto
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma dopo il cuore gli batté per aver tagliato il lembo del mantello di Saul.
Italian CEI 2008
Ma ecco dopo aver fatto questo Davide si sentì battere il cuore per aver tagliato un lembo del mantello di Saul.
Italian IPN
Ma dopo ciò a Davide batté il cuore, perché aveva tagliato il lembo del manto di Saul.
Italian NR 1994
(0024-7) Davide disse alla gente: «Mi guardi il SIGNORE dall' agire contro il mio re, che è l' unto del SIGNORE, e dal mettergli le mani addosso; poiché egli è l' unto del SIGNORE».
Italian Riveduta
(24:7) E Davide disse alla sua gente: "Mi guardi l’Eterno, dal commettere contro il mio signore, ch’è l’unto dell’Eterno, l’azione di mettergli le mani addosso; poich’egli è l’unto dell’Eterno".
Italian la nuova diodati
Così disse ai suoi uomini: »Mi guardi l’Eterno dal fare questa cosa al mio signore, all’unto dell’Eterno, dallo stendere la mia mano contro di lui, perché è l’unto dell’Eterno«.
italian
Ma ecco, dopo aver fatto questo, Davide si sentì battere il cuore per aver tagliato un lembo del mantello di Saul.