1 Samuel 26:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Questo che tu hai fatto non istà bene; come il Signore vive, voi siete degni di morte; conciossiachè voi non abbiate fatta buona guardia al vostro signore, all’Unto del Signore. Vedi pure ora, dove è la lancia del re, e il vaso dell’acqua ch’era presso a lui dal capo?
Italian 2014
Non ti sei comportato bene. Com' è vero che il Signore vive, voi meritate tutti la morte, perché non avete fatto la guardia al vostro padrone, al re consacrato dal Signore. Abner, guarda dov' è la lancia e la brocca d' acqua che erano presso il capo del tuo re.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ciò che hai fatto non va bene. Com’è vero che l’Eterno vive, meritate la morte, voi che non avete fatto buona guardia al vostro signore, all’unto dell’Eterno! E ora guarda dov’è la lancia del re e dov’è la brocca dell’acqua che stava vicino alla sua testa!”.
Italian CEI 2008
Non hai fatto certo una bella cosa. Per la vita del Signore siete degni di morte voi che non avete fatto la guardia al vostro signore al consacrato del Signore. E ora guarda dov’è la lancia del re e la brocca che era presso il suo capo».
Italian IPN
Non ti fa onore quello che tu hai fatto. Per la vita del Signore, siete davvero degni di morte voi che non avete fatto la guardia al vostro signore, al consacrato del Signore. Ma ora guarda dov' è la lancia del re e la ciotola dell' acqua che era al suo capezzale".
Italian NR 1994
Ciò che hai fatto non sta bene. Com' è vero che il SIGNORE vive, meritate la morte voi che non avete fatto buona guardia al vostro re, all' unto del SIGNORE! Ora guarda dov' è la lancia del re e dov' è la brocca dell' acqua che stava vicino alla sua testa!»
Italian Riveduta
Questo che tu hai fatto non sta bene. Com’è vero che l’Eterno vive, meritate la morte voi che non avete fatto buona guardia al vostro signore, all’unto dell’Eterno! Ed ora guarda dove sia la lancia del re e dove sia la brocca dell’acqua che stava presso al suo capo!"
Italian la nuova diodati
Ciò che hai compiuto non è affatto buono. Com è vero che l’Eterno vive voi meritate la morte perché non avete fatto buona guardia al vostro signore l’unto dell’Eterno! E ora guarda dov’è la lancia del re e la brocca dell’acqua che era presso il suo capo!«.
italian
Non hai fatto certo una bella cosa. Per la vita del Signore, siete degni di morte voi che non avete fatto guardia al vostro signore, all`unto del Signore. E ora guarda dov`è la lancia del re e la brocca che era presso il suo capo".