1 Samuel 28:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Davide disse ad Achis: Tu conoscerai adunque ciò che il tuo servitore farà. Ed Achis disse a Davide: Ed io adunque ti costituirò guardia della mia persona in perpetuo.
Italian 2014
- E tu vedrai quel che io farò, - rispose Davide: - sono il tuo servo, o re. - D' accordo, - concluse Achis, - ti nomino a vita mia guardia del corpo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“E tu vedrai quello che il tuo servo farà”. E Achis a Davide: “E io ti affiderò per sempre la guardia della mia persona”.
Italian CEI 2008
Davide rispose ad Achis: «Tu sai già quello che farà il tuo servo». Achis disse: «Bene! Ti faccio per sempre mia guardia del corpo».
Italian IPN
Davide rispose ad Achis: "Benissimo, tu vedrai quello che farà il tuo servo!". Achis soggiunse: "d' accordo, ti costituirò per sempre mia guardia del corpo".
Italian NR 1994
Davide rispose ad Achis: «Tu vedrai quello che il tuo servo farà». Achis disse a Davide: «Io ti nominerò mia guardia del corpo per sempre».
Italian Riveduta
"E tu vedrai quello che il tuo servo farà". E Akis a Davide: "E io t’affiderò per sempre la guardia della mia persona".
Italian la nuova diodati
Davide rispose ad Akish: »Tu certamente vedrai ciò che il tuo servo farà«. Allora Akish disse a Davide: »Ebbene, io ti farò mia guardia del corpo per sempre«.
italian
Davide rispose ad Achis: "Tu sai già quello che farà il tuo servo". Achis disse: "Bene! Ti faccio per sempre mia guardia del corpo".