1 Samuel 28:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or Samuele era morto, e tutti gl’Israeliti ne aveano fatto cordoglio, e l’aveano seppellito in Rama, nella sua città. Or Saulle avea tolti via dal paese quelli che aveano lo spirito di Pitone e gl’indovini.
Italian 2014
Quando era morto Samuele, gli Israeliti avevano celebrato il lutto e l' avevano sepolto a Rama, la sua città. Da allora Saul aveva proibito in tutto il territorio degli Israeliti le pratiche per consultare i morti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora Samuele era morto; tutto Israele aveva fatto cordoglio e lo avevano sepolto a Rama, nella sua città. Saul aveva cacciato dal paese gli evocatori di spiriti e gli indovini.
Italian CEI 2008
Samuele era morto e tutto Israele aveva fatto il lamento su di lui; poi l’avevano seppellito a Rama sua città. Saul aveva bandito dalla terra i negromanti e gli indovini.
Italian IPN
Samuele era morto e tutto Israele aveva fatto lutto e lo avevano seppellito a Rama, sua città. Saul aveva fatto scomparire dal paese i negromanti e gl' indovini.
Italian NR 1994
Or Samuele era morto; tutto Israele ne aveva fatto cordoglio, e lo avevano sepolto a Rama, nella sua città. Saul aveva scacciato dal paese gli evocatori di spiriti e gl' indovini.
Italian Riveduta
Or Samuele era morto; tutto Israele ne avea fatto cordoglio, e l’avean sepolto in Rama, nella sua città. E aul avea cacciato dal paese gli evocatori di spiriti e gl’indovini.
Italian la nuova diodati
Or Samuele era morto e tutto Israele l’aveva pianto, e lo avevano sepolto in Ramah sua città. E Saul aveva scacciato dal paese i medium e gl’indovini.
italian
Samuele era morto e tutto Israele aveva fatto il lamento su di lui; poi l`avevano seppellito in Rama sua città. Saul aveva bandito dal paese i negromanti e gl`indovini.