1 Samuel 28:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essendosi adunque i Filistei adunati, vennero, e si accamparono in Sunem; Saulle adunò anch’egli tutto Israele, e si accamparono in Ghilboa.
Italian 2014
I Filistei, intanto, si prepararono a combattere e posero il campo a Sunem. Allora Saul radunò tutto l' esercito d' Israele e si accampò sul monte Gelboe.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I Filistei si radunarono e andarono ad accamparsi a Sunem. Anche Saul radunò tutto Israele, e si accamparono a Ghilboa.
Italian CEI 2008
I Filistei si radunarono e andarono a porre il campo a Sunem. Saul radunò tutto Israele e si accampò sul Gèlboe.
Italian IPN
Quando i Filistei si furono radunati, andarono e si accamparono a Sunàm; anche Saul radunò tutto Israele e si accampò sul Gelboe.
Italian NR 1994
I Filistei si riunirono e vennero ad accamparsi a Sunem. Anche Saul riunì tutto Israele e si accamparono a Ghilboa.
Italian Riveduta
I Filistei si radunarono e vennero ad accamparsi a Sunem. Saul parimente radunò tutto Israele, e si accamparono a Ghilboa.
Italian la nuova diodati
Così i Filistei si radunarono e vennero ad accamparsi a Shunem, mentre Saul radunò tutto Israele e si accampò a Ghilboa.
italian
I Filistei si radunarono, si mossero e posero il campo in Sunam. Saul radunò tutto Israele e si accampò sul Gelboe.