1 Samuel 29:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non è costui quel Davide, del quale si cantava nelle danze, dicendo: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila?
Italian 2014
è quel Davide al quale cantavano tra le danze: "Saul ha ucciso mille nemici e Davide dieci volte mille!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non è lui quel Davide di cui si cantava in mezzo alle danze: ‘Saul ha ucciso i suoi mille, e Davide i suoi diecimila?’”.
Italian CEI 2008
Non è costui quel Davide a cui cantavano tra le danze dicendo: “Ha ucciso Saul i suoi mille e Davide i suoi diecimila”?».
Italian IPN
Questo non è Davide per il quale si ripeteva il ritornello nelle danze: "Saul batté le sue migliaia, ma Davide le sue miriadi"?".
Italian NR 1994
Egli non è forse quel Davide di cui si cantava nelle danze: "Saul ha ucciso i suoi mille e Davide i suoi diecimila"?»
Italian Riveduta
Non è egli quel Davide di cui si cantava in mezzo alle danze: Saul ha ucciso i suoi mille, e Davide i suoi diecimila?"
Italian la nuova diodati
Non è costui Davide di cui cantavano in coro nelle danze, dicendo: »Saul ha ucciso i suoi mille e Davide i suoi diecimila«?«.
italian
Non è costui quel Davide a cui cantavano tra le danze: "Saul ha ucciso i suoi mille e Davide i suoi diecimila?".