1 Samuel 4:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, in quel punto ch’ella moriva, le donne che le stavano d’intorno, le dissero: Non temere; perciocchè tu hai partorito un figliuolo; ma ella non rispose, e non vi mise il cuore.
Italian 2014
Siccome stava per morire, le donne che l' assistevano le dissero: "Non aver paura: hai dato alla luce un figlio maschio". Essa non diede retta alle donne e non parlò con loro, ma volle
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mentre stava per morire, le donne che l’assistevano le dissero: “Non temere, poiché hai partorito un figlio”. Ma lei non rispose e non ne fece caso.
Italian CEI 2008
Mentre era sul punto di morire le dicevano quelle che le stavano attorno: «Non temere hai partorito un figlio». Ella non rispose e non vi fece attenzione.
Italian IPN
Mentre stava sul punto di morire, le assistenti dicevano: "Non temere, perché hai dato alla luce un bambino". Essa non rispose e non vi prestò attenzione,
Italian NR 1994
Mentre stava per morire, le donne che l' assistevano le dissero: «Non temere, poiché hai partorito un figlio». Ma lei non rispose e non ci fece caso.
Italian Riveduta
E nel punto che stava per morire, le donne che l’assistevano le dissero: "Non temere, poiché hai partorito un figliuolo". Ma ella non rispose e non ne fece caso.
Italian la nuova diodati
Mentre era sul punto di morire le donne che l’assistevano le dissero: »Non temere, perché hai dato alla luce un figlio«. Ella però non rispose e non vi prestò attenzione,
italian
Mentre era sul punto di morire, le dicevano quelle che le stavano attorno: "Non temere, hai partorito un figlio". Ma essa non rispose e non ne fece caso.