1 Samuel 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi la mano del Signore si aggravò sopra quei di Asdod, ed egli li disertò, e li percosse di morici in Asdod, e ne’ confini di essa.
Italian 2014
In seguito il Signore intervenne ancor più duramente nei confronti degli abitanti di Asdod e dintorni: li colpì con un' epidemia che provocava bubboni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi la mano dell’Eterno si aggravò su quelli di Asdod, portò fra loro la desolazione, e li colpì di emorroidi, ad Asdod e nel suo territorio.
Italian CEI 2008
Allora incominciò a pesare la mano del Signore sugli abitanti di Asdod li devastò e li colpì con bubboni Asdod e il suo territorio.
Italian IPN
Poi il Signore fece pesare la sua mano sugli abitanti di Asdod e li devastò colpendo con bubboni Asdod e il suo territorio.
Italian NR 1994
Poi la mano del SIGNORE si aggravò sugli abitanti di Asdod, portò in mezzo a loro la distruzione e li colpì di emorroidi, a Asdod e nel suo territorio.
Italian Riveduta
Poi la mano dell’Eterno si aggravò su quei di Asdod, portò fra loro la desolazione, e li colpì di emorroidi, a Asdod e nel suo territorio.
Italian la nuova diodati
Poi la mano dell’Eterno si aggravo sugli abitanti di Ashdod e li devastò e li colpì con emorroidi, Ashdod e il suo territorio.
italian
Allora incominciò a pesare la mano del Signore sugli abitanti di Asdod, li devastò e li colpì con bubboni, Asdod e il suo territorio.