1 Samuel 9:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E intorno alle asine, che ti si smarrirono, oggi ha tre dì, non istarne in pensiero; perciocchè si son trovate. Ma inverso cui è tutto il desiderio d’Israele? non è egli inverso te, e inverso tutta la casa di tuo padre?
Italian 2014
Quanto alle asine scomparse tre giorni fa, non devi più preoccuparti: sono state ritrovate. Del resto, tutto quel che c' è di prezioso in Israele appartiene a te e alla famiglia di tuo padre.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E quanto alle asine smarrite tre giorni fa, non dartene pensiero, perché sono state trovate. E per chi è tutto quello che c’è di desiderabile in Israele? Non è per te e per tutta la casa di tuo padre?”.
Italian CEI 2008
Riguardo poi alle tue asine smarrite tre giorni fa non stare in pensiero perché sono state ritrovate. A chi del resto appartiene quel che c’è di prezioso in Israele se non a te e a tutta la casa di tuo padre?».
Italian IPN
Riguardo alle asine che ti andarono perdute tre giorni fa, non te ne preoccupare, sono state ritrovate. Ma per chi è tutto quello che desidera Israele, se non per te e per tutta la casa di tuo padre?".
Italian NR 1994
Quanto alle asine smarrite tre giorni fa, non dartene pensiero, perché sono state ritrovate. Per chi è quanto c' è di meglio in Israele? Non è forse per te e per tutta la casa di tuo padre?»
Italian Riveduta
E quanto alle asine smarrite tre giorni fa, non dartene pensiero, perché son trovate. E per chi è tutto quello che v’è di desiderabile in Israele? Non è esso per te e per tutta la casa di tuo padre?"
Italian la nuova diodati
Riguardo poi alle tue asine smarrite tre giorni fa, non dartene pensiero, perché sono state ritrovate. E a chi va tutto il desiderio d’Israele, se non a te e a tutta la casa di tuo padre?«.
italian
riguardo poi alle tue asine smarrite tre giorni fa, non stare in pensiero, perchè sono state ritrovate. A chi del resto appartiene il meglio d`Israele, se non a te e a tutta la casa di tuo padre?".